I
read recently that William Tyndale’s translation of the Bible, published in
1526, was colloquial and down to earth in style. For example, in Genesis, he writes: So,
the Lord was with Joseph, and Joseph was a lucky fellow. I love that! Rowan Williams calls it ‘salty medieval vernacular!
The Authorised King James’ version of 1611 was rather more retrained and used
loftier phrases, often more ‘detached’ and in contrast to the ‘grounded’
vocabulary of the earlier Tyndale.
Of course, all organisations use ‘in’ words and their own language. The government, in recent days, has re-introduced
the word ‘furlough’ back into our common parlance, whereas I grew up using that
phrase to describe the ‘home-assignment’ time missionaries had every three or
four years.
In one of the churches in which I’ve served there was a tradition to announce
someone’s death saying something like: Mrs Jones received her home call this
week. Most, but not everyone, knew what was being talked about. Indeed, one newer worshipper told me she was
confused why the Church Secretary announced the minister’s visits like this –
and why we only paid home pastoral calls about six times a year!
‘Saying it as it is’ has never been something the Church is particularly good
at. The Authorised Version of the Bible,
alongside Cranmer’s Book of Common Prayer introduced a type of stately and
florid language which seems to have stuck.
Of course, it’s often very beautiful yet it can make faith out to be
‘other’ worldly and somewhat detached from this life. It becomes ‘spiritual’ language.
So, three cheers for Tyndale’s salty vocabulary.
I wonder how we speak of God, faith and prayer today? Perhaps many of us would say that poetry
rather than prose is the most useful.
Yet it brings a dilemma and a challenge – but not one we should shy away from. In our hymns can we value both Charles Wesley
and John Campbell, in our scripture both The King James’ Bible and The Message
and in our prayers, both Cranmer’s BCP and Iona’s Wee Worship Book?!
It’s a worthy cause; to keep working at the language, and I’ll be spurred on in
the future remembering that, the Lord was with Joseph, and Joseph was a
lucky fellow.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Dear Reader...
Dear Reader, Thank you for reading this Blog over the years. I know some of you have done that with a faithfulness that I have found very ...
-
Following last Sunday's sermon Hazel R sent me this wonderful story. I'm delighted Hazel is happy I share it on the blog. A story i...
-
My name is Dan and I’ve been a Bethlehem shepherd ever since my bar mitzvah. It’s the only life I’ve ever known. Us shepherds are a p...
-
It ’s been quite a night here in King David Street. Bethlehem isn’t a big place. We are really a dormitory town to Jerusalem. Yet this...
No comments:
Post a Comment